北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
專(zhuān)業(yè)招投標文件翻譯的具體流程 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

招投標,是招標投標的簡(jiǎn)稱(chēng)。招標和投標是一種商品交易行為,是交易過(guò)程的兩個(gè)方面。招投標是一種國際慣例,是商品經(jīng)濟高度發(fā)展的產(chǎn)物,是應用技術(shù)、經(jīng)濟的方法和市場(chǎng)經(jīng)濟的競爭機制的作用,有組織開(kāi)展的一種擇優(yōu)成交的方式。這種方式是在貨物、工程和服務(wù)的采購行為中,招標人通過(guò)事先公布的采購要求,吸引眾多的投標人按照同等條件進(jìn)行平等競爭,按照規定程序并組織技術(shù)、經(jīng)濟和法律等方面專(zhuān)家對眾多的投標人進(jìn)行綜合評審,從中擇優(yōu)選定項目的中標人的行為過(guò)程。其實(shí)質(zhì)是以較低的價(jià)格獲得最優(yōu)的貨物、工程和服務(wù)。

專(zhuān)業(yè)的翻譯人員需要熟悉掌握其從事翻譯領(lǐng)域的相關(guān)知識與特點(diǎn)。標書(shū)翻譯與招標文件翻譯的譯員需要了解與熟悉的就包含整個(gè)招投標的流程,這里專(zhuān)業(yè)翻譯公司就為你介紹一下招標文件翻譯需要了解的具體內容

 

標書(shū)翻譯.jpg

一、翻譯招標文件一定要熟悉整個(gè)招標流程

在不同的法規體系下,對招標文件的格式要求會(huì )有所區別,但大體的招標流程一般別無(wú)二致。掌握招標流程,熟悉招標進(jìn)度對翻譯公司進(jìn)行招標文件的翻譯有很大的幫助。流程大概是發(fā)布招標公告,投標人獲取招標文件,投標人準備投標書(shū),招標澄清,提交投標書(shū),開(kāi)標,評標,中標通告以及最后的合同授予工作。

 

二、翻譯招標文件還要了解招標方式

翻譯公司要了解招標方式,以此在翻譯招標文件時(shí)針對不同的招標文件和招標方式進(jìn)行不同的翻譯方案。目前《世界銀行采購指南》定義了13類(lèi)招標方式。通常在不同的法規體系下會(huì )有不同的招標方式,進(jìn)而必須采用不同的招標術(shù)語(yǔ)。翻譯公司如果不清楚招標方式,那么在招標書(shū)一方面的翻譯就會(huì )顯得很拙劣。

 

三、翻譯招標文件要準確地使用招標術(shù)語(yǔ)

為了使招標書(shū)更加專(zhuān)業(yè),翻譯公司必須掌握各類(lèi)的招標術(shù)語(yǔ)。這是專(zhuān)業(yè)的翻譯公司在處理這方面的業(yè)務(wù)次數多了以后會(huì )形成專(zhuān)業(yè)的翻譯技巧,有助于更好地傳達招標內容。除了基本的直譯還需要改換法等意譯翻譯技巧。需要翻譯公司在處理相關(guān)業(yè)務(wù),是不斷的積累相關(guān)經(jīng)驗總結出最高效的翻譯方式。

 

以上就是招投標文件翻譯的流程具體介紹,如果您有招投標文件翻譯需求請聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




免费观看国内A及毛片_一级a爱大片免费视频_亚洲欧美第一页自偷自拍_亚洲熟妇熟女自拍区