勞務(wù)外派作為一種商業(yè)行為,是指符合法律規定的境內企業(yè)和機構、企業(yè)、私人雇主等簽訂合同,派出科技、經(jīng)濟、社會(huì )服務(wù)等各個(gè)方面的專(zhuān)業(yè)工作者到國(境)外為雇主提供服務(wù)、進(jìn)行管理。我國改革開(kāi)放的深入發(fā)展和加入WTO,使得我國勞務(wù)外派事業(yè)得到快速發(fā)展。這一方面是因為我國有豐富的勞動(dòng)力資源,另一方面則是因為我國在國外的投資建設,也需要大量的本國勞務(wù)工作者。
北京海歷陽(yáng)光英語(yǔ)翻譯公司是一家資深的翻譯機構,公司成立至今,不斷吸納各行業(yè)相關(guān)語(yǔ)種的專(zhuān)業(yè)資深譯員,使得海歷陽(yáng)光翻譯公司的行業(yè)譯員及專(zhuān)家譯員超過(guò)2000名。在擴大公司翻譯服務(wù)領(lǐng)域的同時(shí),能夠更好地為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)、高效、一流的翻譯服務(wù),讓客戶(hù)得到滿(mǎn)意的同時(shí),海歷陽(yáng)光也能夠和更多的客戶(hù)建立長(cháng)久的合作機會(huì )。北京海歷陽(yáng)光翻譯公司專(zhuān)注于外派翻譯,公司外派翻譯譯員不僅在行業(yè)內有較深的行業(yè)背景,且業(yè)務(wù)經(jīng)驗也相當豐富,可以極大地滿(mǎn)足客戶(hù)的翻譯需求,達到客戶(hù)的最大滿(mǎn)意。
譯員外派服務(wù)
(1)譯員選擇
根據客戶(hù)初步確定需求譯員要求和標準之后,在1-3天內完成備選譯員的評估及篩選,提供客戶(hù)所需譯員人數的1-3倍的各種語(yǔ)備選譯員簡(jiǎn)歷給客戶(hù),客戶(hù)可以通過(guò)電話(huà)遠程和現場(chǎng)面試的方式選定滿(mǎn)意的譯員。
(2)崗前培訓
在選定譯員派遣之前,海歷陽(yáng)光翻譯對選定譯員將進(jìn)行一系列的培訓,包括基礎培訓和業(yè)務(wù)培訓等。其中基礎培訓的容包話(huà)對客戶(hù)企業(yè)文化的認同、行為及服務(wù)規范等,業(yè)務(wù)培訓包話(huà)對客戶(hù)公司所涉及的領(lǐng)域專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)及規范培訓等。同時(shí),針對外派周期超過(guò)三個(gè)月的長(cháng)期項目,海歷陽(yáng)光翻譯將給客戶(hù)10天左右的譯員國內磨合期,以便譯員能夠對所服務(wù)項目概況及工作內容、工作流程有初步了解,同時(shí)客戶(hù)亦可對譯員語(yǔ)言服務(wù)能力進(jìn)行實(shí)際綜合評估。
(3)譯員服務(wù)監控與管理
為了使譯員在現場(chǎng)的服務(wù)更加使客戶(hù)滿(mǎn)意,本公司讓一位代表去現場(chǎng)與客戶(hù)一起共同管理,包括周期考核、員工關(guān)懷和上門(mén)拜訪(fǎng)反饋等。
(4)緊急譯員替補
對于派遣期內表現不適合的選定譯員,海歷陽(yáng)光翻譯在一個(gè)工作日內給予客戶(hù)替換譯員名單,客戶(hù)挑選并進(jìn)行自主性考核、評估后,再確定具體譯員。選定譯員派駐到項目現場(chǎng)后,如遇疾病、突發(fā)事件等緊急狀況致使該譯員不能繼續提供服務(wù),根據項目具體情況,在一個(gè)工作日內給予客戶(hù)替換譯員,客戶(hù)進(jìn)行自主性考核、評估后,再行外派翻譯人員到現場(chǎng)。